TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 15:9

Konteks
15:9 He did evil in the sight of 1  the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate 2  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.

2 Raja-raja 17:17

Konteks
17:17 They passed their sons and daughters through the fire, 3  and practiced divination and omen reading. They committed themselves to doing evil in the sight of the Lord and made him angry. 4 

2 Raja-raja 17:37

Konteks
17:37 You must carefully obey at all times the rules, regulations, law, and commandments he wrote down for you. You must not worship other gods.

2 Raja-raja 20:3

Konteks
20:3 “Please, Lord. Remember how I have served you 5  faithfully and with wholehearted devotion, 6  and how I have carried out your will.” 7  Then Hezekiah wept bitterly. 8 

2 Raja-raja 21:11

Konteks
21:11 “King Manasseh of Judah has committed horrible sins. 9  He has sinned more than the Amorites before him and has encouraged Judah to sin by worshiping his disgusting idols. 10 

2 Raja-raja 21:15

Konteks
21:15 because they have done evil in my sight 11  and have angered me from the time their ancestors left Egypt right up to this very day!’”

2 Raja-raja 24:3

Konteks
24:3 Just as the Lord had announced, he rejected Judah because of all the sins which Manasseh had committed. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:9]  1 tn Heb “in the eyes of.”

[15:9]  2 tn Heb “turn away from.”

[17:17]  3 sn See the note at 2 Kgs 16:3.

[17:17]  4 tn Heb “they sold themselves to doing what was evil in the eyes of the Lord, angering him.”

[20:3]  5 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.

[20:3]  6 tn Heb “and with a complete heart.”

[20:3]  7 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”

[20:3]  8 tn Heb “wept with great weeping.”

[21:11]  9 tn Heb “these horrible sins.”

[21:11]  10 sn See the note at 1 Kgs 15:12.

[21:15]  11 tn Heb “in my eyes.”

[24:3]  12 tn Heb “Certainly according to the word of the Lord this happened against Judah, to remove [them] from his face because of the sins of Manasseh according to all which he did.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA